пятница, 27 декабря 2013 г.

Самые надоедливые слова 2013-го года.

Вот и наступил сезон праздников и, подводя итоги 2013-го, давайте поговорим о самых популярных словах уходящего года. Но популярными их можно назвать только условно, так как употребляются они очень часто, однако у многих  носителей английского (в данном случае американцев) эти слова или фразы почему-то вызывают раздражение.
В общем и целом американцы любят свой язык, но есть слова, которые их почему-то раздражают, и, видимо, не напрасно. По этому поводу они даже проводять опросы и устраивают рейтинги. А проводит ежегодные опросы Мэрист-колледж (Marist College), так что на эти данные я и буду ссылаться с небольшими комментариями для русскоязычной аудитории.
В 2013 году на первом месте как и в предыдущие нексколько лет оказалось слово
whatever. У этого слова есть много значений, в частности оно может означать: все что угодно(это уже перевод), что бы ни, хоть что-нибудь. В этом смысле слово whatever не очень раздражает жителей Соединенных Штатов, но у него есть и другое значение, а именно: мне все равно, меня это не интересует, это не важно, или даже - мне плевать. И тут американцев вполне можно понять.
На втором месте рейтинга оказалось слово like и тоже не в основном своем значении, а в смысле: типа, такой, ну там.
Как вы, вероятно, догадались, это уже сорняк и чаще всего его употребляет в таком виде не слишком образованная молодежь, впрочем, как и у нас.
Далее следует набившее оскомину даже у нас you know, обычно стоящее в начале предложения и не несущее никакой смысловой нагрузки. Нередко можно услышать и do you know what. Употребляются эти построения исключительно для связки слов, так же как и наше ты знаешь или а знаешь что. 

Четвертой в этом антирейтинге оказалась фраза just saying. Варианты перевода – просто говорю, просто констатирую факт, тем не менее, ничего личного. Обычно употребляется, чтобы сгладить воздействие предыдущего, иногда нелицеприятного,  высказывания. 

На последнем месте оказалось любимое слово многих носителей obviouslyочевидно, само собой разумеется. Этим словом часто пользуются политики, бизнесмены и шоумены, оно, вроде бы, призвано подчеркнуть их статус, но тоже изрядно всем надоело.
Ну и раз уж мы коснулись политиков, то нельзя не упомянуть и слова из антирейтига политического языка. На первом месте расположилось Obamacare – так прозвали в народе план Обамы по реформе системы здравоохранения. Прения по поводу финансирование этой программы между администрацией президента и республиканской оппозицией привели к временной остановке работы правительства и чуть не подвели Америку к  дефолту.
Невдалеке примостились и другие словечки связанные с этими событиями: фискальный обрыв –  fiscal cliff и секвестр – sequestration.  Последнее означает наложение ареста на какое-либо имущество, хотя в данном случае речь шла о секвестре всего американского бюджета, и это уже не шутки. Но это, кажется уже не наша тема...  

Комментариев нет: